4 Commentaires
Avatar de User
Avatar de flatulist

To the Chinese, this is completely a Reappearance of the Cultural Revolution(1966-1976), where extreme left and extreme right are two sides of the same coin. Once, we were torn apart by this, destroying traditional social trust and structures. Now, this phenomenon has become globalized. They fail to realize that this is the atomization and labeling manufactured by those Illuminati bastards through the media.

Avatar de Jérôme Nathanaël

(Pour mes lecteurs non anglophones, vous trouverez après ma réponse en anglais les traductions françaises du commentaire de ce lecteur et de ma réponse.)

Thank you so much for taking the time to read this — and in French, no less. I should mention that these Dialogues are also published in English at en.jnd.one, so you are more than welcome to follow along in this language if you will.

Your reference to the Cultural Revolution strikes me as deeply relevant and sobering. What happened in China between 1966 and 1976 is indeed one of history's starkest examples of what occurs when ideological labelling replaces human encounter : neighbours denouncing neighbours, children turning against parents, intellectuals humiliated in public — all in the name of a purified idea of society. The destruction of social trust you describe took decades to begin to heal, and some would argue it never fully did.

You are right that something of this logic has now gone global — the atomisation of individuals, the replacement of complex human beings by political labels, the manufactured outrage that keeps everyone reacting rather than thinking. I share your concern entirely.

Where I would gently part ways is on the question of who is behind it. I have no doubt that powerful interests — economic, political, media — benefit enormously from a divided, fearful, reactive population. But I am wary of attributing everything to a single hidden hand, however named. Not because such concentrations of power do not exist, but because that explanation can itself become a way of avoiding the harder question : what is my own responsibility in this? How am I myself caught in these mechanisms of labelling and dehumanisation ?

The work I try to do in these Dialogues is precisely to hold both things at once : a clear-eyed look at the structures that manufacture division, and an equally clear-eyed look at what each of us can do, from the inside, to resist becoming their instrument.

Thank you again for this connection across languages and continents. This is exactly the kind of dialogue these pages exist for.

--------------------

-- Traductions --

Commentaire : "Pour les Chinois, il s'agit clairement d'une résurgence de la Révolution culturelle (1966-1976), où l'extrême gauche et l'extrême droite sont les deux faces d'une même médaille. Autrefois, cela nous a déchirés, détruisant la confiance et les structures sociales traditionnelles. Aujourd'hui, ce phénomène s'est mondialisé. Ils ne se rendent pas compte qu'il s'agit d'une atomisation et d'une catégorisation orchestrées par ces salauds d'Illuminati à travers les médias."

Réponse : "Merci beaucoup d'avoir pris le temps de lire ceci, qui plus est en français. Je tiens à préciser que ces Dialogues sont également publiés en anglais sur en.jnd.one, vous pouvez donc les suivre dans cette langue si vous le souhaitez.

Votre référence à la Révolution culturelle me semble très pertinente et donne à réfléchir. Ce qui s'est passé en Chine entre 1966 et 1976 est en effet l'un des exemples les plus frappants de l'histoire de ce qui se produit lorsque l'étiquetage idéologique remplace les relations humaines : des voisins dénonçant leurs voisins, des enfants se retournant contre leurs parents, des intellectuels humiliés en public, tout cela au nom d'une idée purifiée de la société. La destruction de la confiance sociale que vous décrivez a mis des décennies à commencer à se réparer, et certains diront qu'elle ne s'est jamais complètement réparée.

Vous avez raison de dire qu'une partie de cette logique s'est désormais mondialisée : l'atomisation des individus, le remplacement d'êtres humains complexes par des étiquettes politiques, l'indignation fabriquée qui pousse tout le monde à réagir plutôt qu'à réfléchir. Je partage entièrement votre préoccupation.

Là où je m'écarte légèrement de votre opinion, c'est sur la question de savoir qui est derrière tout cela. Je ne doute pas que des intérêts puissants — économiques, politiques, médiatiques — tirent énormément profit d'une population divisée, craintive et réactive. Mais je me méfie d'attribuer tout cela à une seule main cachée, quel que soit son nom. Non pas parce que de telles concentrations de pouvoir n'existent pas, mais parce que cette explication peut elle-même devenir un moyen d'éviter la question plus difficile : quelle est ma propre responsabilité dans tout cela ? Comment suis-je moi-même pris dans ces mécanismes d'étiquetage et de déshumanisation ?

Le travail que j'essaie de faire dans ces Dialogues consiste précisément à tenir compte des deux aspects à la fois : un regard lucide sur les structures qui fabriquent la division, et un regard tout aussi lucide sur ce que chacun d'entre nous peut faire, de l'intérieur, pour résister à devenir leur instrument.

Merci encore pour cette connexion entre les langues et les continents. C'est exactement le type de dialogue pour lequel ces pages existent. "

Avatar de flatulist

i like this part:"The work I try to do in these Dialogues is precisely to hold both things at once : a clear-eyed look at the structures that manufacture division, and an equally clear-eyed look at what each of us can do, from the inside, to resist becoming their instrument."

You are right,but to be honest, the vast majority of people simply can't analyze issues with such rationality or perceive structural problems with such clarity. Sometimes, giving the public a simple, blunt answer is easier for them to accept—especially since the internet has turned into a space for flat theories and memes. While this approach may not be the optimal solution, it is the most applicable one.

I can tell you clearly: social trust in China has not fully recovered; instead, it's like new wounds reopening over the old scars."

Avatar de Jérôme Nathanaël

(Pour mes lecteurs non anglophones, vous trouverez après ma réponse en anglais les traductions françaises du commentaire de ce lecteur et de ma réponse.)

Thank you for the feedback and for raising this question about form. I hear you. In a world where attention fragments and long-form writing is almost a provocation, publishing dense articles can seem anachronistic. Yet, I don't know how to convey complexity through slogans without betraying it. How can you explain in three lines that extremes resemble each other and are not equivalent? That systemic violence and individual responsibility coexist without canceling each other out? I still believe—perhaps naively—that some people genuinely seek to understand what is really happening in our societies and that the effort of pedagogy is worthwhile, even if it reaches fewer people than the latest viral trend.

Your comment about China moves and deeply saddens me. Learning that new wounds are opening once again in that country, where anyone who wishes to think freely may pay the price, is painful and should not leave us indifferent. The Chinese people are the custodians of one of the richest and most profound civilizations in human history, with millennia of wisdom, philosophy, art, and an intelligence of life and the cosmos. They deserve better than to be reduced to a processing and production power in the service of a state that fears its own thinkers. I sincerely hope that one day they will be able to maintain their remarkable creative and technological dynamism, their ancestral culture of immense depth, and a recovered freedom to think, doubt, and debate.

I share your warning about what is unfolding on a global scale. It's not a conspiracist fantasy to observe that certain governing elites — those who gather at Davos or in similar venues — admire the Chinese model of generalized population control: digital surveillance, social credit, algorithmic censorship, and the domestication of public space. This model is advancing in Europe and elsewhere, often in discreet steps and under plausible pretexts—security, moderation of "hate speech," and the fight against disinformation. The question is not whether these problems exist—they do. The question is who decides what is true, what is harmful, and what deserves to be heard. This is precisely why spaces of free speech, complex thought, and authentic dialogue—however modest they may be—are worth defending and cultivating. That is what I am trying to do here, in my own way.

--------------------

-- Traductions --

Commentaire : J'aime cette partie : « Le travail que j'essaie de faire dans ces Dialogues consiste précisément à tenir compte des deux aspects à la fois : un regard lucide sur les structures qui créent la division, et un regard tout aussi lucide sur ce que chacun d'entre nous peut faire, de l'intérieur, pour résister à devenir leur instrument. »

Vous avez raison, mais pour être honnête, la grande majorité des gens ne sont tout simplement pas capables d'analyser les problèmes avec une telle rationalité ou de percevoir les problèmes structurels avec une telle clarté. Parfois, il est plus facile pour elles d'accepter une réponse simple et directe, d'autant plus qu'Internet est devenu un espace propice aux théories simplistes et aux mèmes. Bien que cette approche ne soit peut-être pas la solution optimale, c'est la plus applicable.

Je peux vous le dire clairement : la confiance sociale en Chine ne s'est pas complètement rétablie ; au contraire, c'est comme si de nouvelles blessures s'ouvraient sur d'anciennes cicatrices. »

Réponse : Merci pour ce retour, et pour cette question sur la forme. Je l'entends : dans un monde où l'attention se fragmente et où le texte long est devenu presque une provocation, écrire des articles denses peut sembler anachronique. Et pourtant, je ne sais pas comment faire passer un peu de complexité dans des slogans sans la trahir. Comment dire en trois lignes que les extrêmes se ressemblent ET qu'ils ne sont pas équivalents ? Que la violence systémique et la responsabilité individuelle coexistent sans s'annuler ? Je crois encore — peut-être naïvement — que certaines personnes cherchent à comprendre ce qui se passe réellement dans nos sociétés, et que la pédagogie vaut la peine d'être tentée, même si elle touche moins de monde que le dernier buzz viral.

Votre commentaire sur la Chine me touche et me peine profondément. Apprendre que de nouvelles blessures s'ouvrent à nouveau dans ce pays — où toute personne qui veut réfléchir librement peut en payer le prix — est une douleur qui ne devrait pas nous laisser indifférents. Le peuple chinois est dépositaire d'une des civilisations les plus riches et les plus profondes de l'humanité : des millénaires de sagesse, de philosophie, d'art, d'intelligence du vivant et du cosmos. Il mérite mieux que d'être réduit à une puissance de calcul et de production au service d'un État qui craint ses propres penseurs. J'espère sincèrement qu'il pourra un jour tenir ensemble son dynamisme créatif et technologique remarquable, sa culture ancestrale d'une profondeur immense, et une liberté retrouvée de penser, de douter, de débattre.

Et je partage votre mise en garde sur ce qui se passe à l'échelle mondiale. Ce n'est pas un fantasme conspirationniste que de constater que certaines élites gouvernantes — celles qui se retrouvent à Davos ou dans des enceintes équivalentes — regardent avec une admiration à peine voilée le modèle chinois de contrôle généralisé des populations : surveillance numérique, crédit social, censure algorithmique, domestication de l'espace public. Ce modèle avance en Europe et ailleurs, souvent par étapes discrètes et sous des prétextes recevables — sécurité, modération des « discours de haine », lutte contre la désinformation. La question n'est pas de savoir si ces problèmes existent : ils existent. Elle est de savoir qui décide de ce qui est vrai, de ce qui est nuisible, et de ce qui mérite d'être entendu. C'est précisément pour cela que les espaces de parole libre, de pensée complexe et de dialogue authentique — aussi modestes soient-ils — valent la peine d'être défendus et cultivés. C'est ce que j'essaie de faire ici, à ma mesure.